Театр в музее?

Театр в музее?

Вы когда-нибудь бывали в музее на спектакле? И сейчас речь не об увлекательных монологах экскурсоводов. Нет, я говорю о настоящем театре со сценой, закулисьем, реквизитом и профессиональными артистами. То, что на первый взгляд было нереальным, воплотилось в спектакле «Орхидея», поставленном в пространстве музея «Литературная жизнь Урала XIX века».

Автор – Николай Георгиевич Гарин-Михайловский вложил в эту пьесу свою личную историю, как и главный герой, он запутался в любовном треугольнике. Творение писателя на протяжении многих лет считали скандальным, потому что автор вынес личную жизнь напоказ. Публика XIX века была шокирована, критики возмущены. Долгое время пьесу никто не ставил.

Современного зрителя сложно удивить сюжетом, в котором причудливо переплелись  ревность, страсть, яд и, конечно,  смерть.

Раз сюжет предсказуем, молодой режиссёр Надежда Щёкина, студентка режиссёрского курса Николая Коляды в ЕГТИ,   нашла интересные и метафоричные решения. Например, в каждой сцене на зрителей летели блёстки. Как сказала Надежда: «Блёстки – это и деньги, и билеты, и цветы: собирательный образ». Это отражение всего материального, вещного, иногда настолько незначительного и пустого, что как будто его  и не было.

Другой интересный ход – ткань, символизирующая полотно жизни, которое порой скручивается, комкается, рвётся, но в то же время расправляется, чинится, укрывает, дарит спокойствие и тепло. Человек сам творит свою судьбу, поэтому и полотно у каждого своё.

А для «3D-эффекта» режиссер решила поиграть на обонянии зрителей. Всегда, когда на сцене появлялась жена главного героя, в нос ударял сладкий, удушающий запах. Это явная отсылка к хищным видам орхидей, высасывающим жизнь из своих жертв …

После спектакля режиссер Надежда Щёкина рассказала о своей работе над постановкой.

Почему вы решили поставить именно «Орхидею»?

– Произведение этого автора открыла для меня Марина Кряжевских, заведующая музеем «Литературная жизнь Урала XIX века». Изначально пьеса была намного больше. И Анастасия Чернятьева, ученица Николая Коляды помогла сократить объем. В результате такой герой, как Зорин, вышел неоднозначным, похожим на Мефистофеля. С одной стороны, он примиряет героев, а с другой, заставляет их, как марионеток, играть в его игры.

С каким произведением можно провести параллель? И кто виноват в смерти главной героини?

– Сюжет и трагический финал очень похожи с «Анной Карениной». Главная героиня, говоря о том, что она «спустилась с Луны», а у всех остальных «корни в земле», отделяет себя от общества. Конечно, я не могу сказать, что общество напрямую виновно в смерти главной героини, однако, мнение окружающих подтолкнуло её к самоубийству.

Что вы хотели показать в этой истории?

– Хотелось не просто показать бытовую историю, какой-то адюльтер. Хотелось показать множество слоёв, потому что вся наша жизнь – игра. В этой пьесе ощущение естественности и игры находится на грани. Нельзя точно сказать, то ли герои живут, то ли они играют, то ли они действительно, любят, то ли – это мимолётное увлечение…Может быть это театр в театре?

Как вы относитесь к тому, что театральное искусство осваивает новые площадки, например, музей?

– Это прекрасно! Но я считаю, что надо уходить от иллюстрации текста в этом пространстве. Не нужно надевать платье XIX века, искать мебель того времени, потому что жизнь круто меняется. Конечно, здорово показать этикет, манеры, моду и традиции того времени, однако, публике нужно демонстрировать свой стиль, индивидуальный почерк, особую форму, и разговаривать со зрителем на современном и понятном ему языке. В этом и заключается сложность пространства музея, где в воздухе витает звук, запах и образ далёкой эпохи.

Уходя из музея «Литературная жизнь Урала XIX века» после спектакля «Орхидея», я вспомнила хрестоматийные слова Уильяма Шекспира: «Весь мир – театр. В нем женщины, мужчины – все актеры. У них свои есть выходы, уходы, и каждый не одну играет роль».

Ксения Гученкова

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.